No exact translation found for القيمة المضافة المحلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic القيمة المضافة المحلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un aspecto esencial del proceso de reestructuración ha sido el aumento del valor añadido local.
    ومن الجوانب الرئيسية لعملية إعادة الهيكلة، زيادة القيمة المضافة المحلية.
  • Los beneficios derivados de las exportaciones están determinados en gran medida por la magnitud del valor agregado interno.
    إن الفائدة التي تعود بها الصادرات رهن في معظمها بحجم القيمة المضافة المحلية.
  • Hay muchos ejemplos de grandes y pequeñas ETN que aplican con todo éxito criterios proactivos para aumentar la proporción de valor añadido local en su producción (UNCTAD, 2001).
    وهناك الكثير من الأمثلة على نجاح بعض الشركات عبر الوطنية الكبيرة وكذلك الصغيرة في الأخذ بنهج استباقي فاعل إزاء زيادة نسبة القيمة المضافة المحلية في إنتاجها (الأونكتاد 2001).
  • De igual importancia son las medidas para aumentar los beneficios que genera la presencia de empresas extranjeras para las economías internas, en cuanto a transferencias de tecnología, empleo y valor añadido interno.
    ومن المهم أيضا اتخاذ إجراءات لزيادة المنافع التي يحققها وجود الشركات الأجنبية بالنسبة للاقتصاد المحلي، من حيث عمليات نقل التكنولوجيا، والعمالة والقيمة المضافة المحلية.
  • Podría proporcionarse un apoyo normativo para introducir mejoras tecnológicas y aumentar el valor añadido nacional para alcanzar, mantener y mejorar la competitividad internacional en productos y servicios cada vez más sofisticados.
    ويمكن تقديم الدعم السياساتي لأغراض تحسين التكنولوجيا وزيادة القيمة المضافة المحلية بغية تحقيق القدرة التنافسية الدولية فيما يتعلق بمنتجات وخدمات تشهد تطوراً متزايداً والمحافظة على هذه القدرة وتحسينها.
  • De hecho un importante canal para aumentar el valor añadido local y el empleo es forjar vínculos con los proveedores locales.
    وبالفعل فإن إحدى القنوات الهامة لزيادة القيمة المضافة والعمالة المحلية تتمثل في إقامة الروابط بين المورِّدين والشركات المحلية.
  • Se señaló que, al examinar su potencial en los sectores nuevos y dinámicos, los países en desarrollo deberían prestar especial atención a la necesidad de evitar la trampa de un valor añadido bajo y en disminución como resultado de: a) la "ilusión de exportar" provocada por el alto contenido de productos importados en las exportaciones, a causa de lo cual los ingresos de exportación no reflejaban el verdadero valor añadido en el plano nacional; y b) la "falacia de composición" que se producía cuando demasiados países se apresuraban a entrar en los mismos sectores o productos, impulsando así a la baja la relación de intercambio y los ingresos de exportación, y negándose por lo tanto a sí mismos el logro del objetivo inicial de aumentar el valor añadido interno mediante la diversificación.
    وأُشير إلى أنه يتعين على البلدان النامية، وهي تستكشف إمكاناتها في القطاعات الدينامية والجديدة، أن تهتم اهتماماً خاصاً بضرورة تفادي الوقوع في فخ تبني القيمة المضافة وتراجعها نتيجة لما يلي: (أ) "وهم التصدير" الناجم عن ارتفاع محتوى الصادرات من المواد المستوردة، بحيث لا يعكس إيراد الصادرات القيمة المضافة المحلية الحقيقية؛ و(ب) "خطأ المحاكاة"، الذي ينشأ في الحالات التي تندفع فيها بلدان كثيرة جداً نحو نفس القطاعات أو المنتجات، مما يؤدي إلى تدهور معدلات التبادل التجاري وإيرادات الصادرات، ويفضي بالتالي إلى حرمان هذه البلدان من تحقيق هدفها المنشود، ألا وهو تحسين القيمة المضافة المحلية عن طريق التنويع.
  • Se señaló que, al explorar su potencial en los sectores nuevos y dinámicos, los países en desarrollo deberían prestar especial atención a la necesidad de evitar la trampa de un valor añadido bajo y en disminución como resultado de: a) la "ilusión de exportar" provocada por el alto contenido de productos importados en las exportaciones, a causa de lo cual los ingresos de exportación no reflejaban el verdadero valor añadido en el plano nacional; y b) la "falacia de composición" que se producía cuando demasiados países se apresuraban a entrar en los mismos sectores o productos, impulsando así a la baja la relación de intercambio y los ingresos de exportación, y negándose por lo tanto a sí mismos el logro del objetivo inicial de aumentar el valor añadido interno mediante la diversificación.
    وأشير إلى أنه يتعين على البلدان النامية، وهي تستكشف إمكاناتها في القطاعات الدينامية والجديدة، أن تهتم اهتماماً خاصاً بضرورة تفادي الوقوع في فخ تدني القيمة المضافة وتراجعها نتيجة لما يلي: (أ) "وهم التصدير" الناجم عن ارتفاع محتوى الصادرات من المواد المستوردة، بحيث لا يعكـس إيراد الصادرات القيمـة المضافـة المحليـة الحقيقية؛ و(ب) "مغالطة التعميم"، التي تنشأ في الحالات التي تندفع فيها بلدان كثيرة جداً نحو نفس القطاعات أو المنتجات، مما يؤدي إلى تدهور معدلات التبادل التجاري وإيرادات الصادرات، ويفضي بالتالي إلى حرمان هذه البلدان من تحقيق الهدف الأساسي المتمثل في تحسين القيمة المضافة المحلية عن طريق التنويع.
  • La finalidad era señalar a la atención de los países en desarrollo, incluidos los PMA y los países africanos, y de sus asociados en el desarrollo, las posibles oportunidades que presentaban esos sectores para una mayor diversificación y el aumento del valor añadido nacional derivado de esas exportaciones, lo que se debería examinar detenidamente teniendo en cuenta las condiciones iniciales, la dotación de factores y otros determinantes de las ventajas comparativas de cada país en relación con cada sector.
    بل إن الهدف يتمثل في تنبيه البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية وشركاؤها الإنمائيون، إلى ما تتيحه هذه القطاعات من فرص ممكنة لزيادة التنمية وتحسين القيمة المضافة المحلية من الصادرات، وهي فرص يتعين البحث فيها بكل عناية في ضوء الظروف الأولية والعوامل المتوافرة وغير ذلك من محددات الميزة النسبية لكل بلد فيما يتعلق بهذه القطاعات.
  • El objeto era señalar a los países en desarrollo, en particular los PMA y los países africanos, así como a sus asociados en el desarrollo, las oportunidades potenciales que presentaban estos sectores para una mayor diversificación y un aumento del valor añadido nacional de las exportaciones, lo que debería examinarse minuciosamente a la luz de las condiciones iniciales, los recursos nacionales y otros determinantes de la ventaja comparativa de cada país en relación con cada sector.
    فقد تمثل الهدف في تنبيه البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية وشركاؤها الإنمائيون، إلى ما تتيحه هذه القطاعات من فرص ممكنة لزيادة التنويع وتحسين القيمة المضافة المحلية من الصادرات، وهي فرص يتعين التعمق في بحثها في ضوء الظروف الأولية والعوامل المتوافرة وغير ذلك من محددات الميزة النسبية لكل بلد فيما يتعلق بهذه القطاعات.